Le Ton beau de Marot

In Praise of the Music of Language
by Douglas R Hofstadter
$49.99

Buy from Other Retailers:

From the Pulitzer Prize-winning author of Gödel, Escher, Bach, meditations on the art of translation.

“An exhilarating blend of autobiography, analysis, wordplay, and elegy… a source of myriad delights.” –Washington Post


Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering...
Read More

Published By Basic Books

Format Paperback

Number Of Pages 832

Publication Date 05/23/1998

ISBN 9780465086450

Dimensions 7.45 inches x 9.3 inches


“Douglas Hofstadter has triumphantly returned with a companion volume to his youthful masterwork, an inquiry into the nature of language and translation, an exhilarating blend of autobiography, analysis, wordplay, and elegy… a source of myriad delights.”—Washington Post

“Not even Hofstadter’s brilliant Gödel, Escher, Bach prepared me for this new book, which takes a spirited lyric by a little-known poet of the Renaissance and uses it as a launching pad for one of the most thought-provoking discussions of literary translation I have read. More than a scholarly study, the text is also an autobiographical work, helping the author do the work of bereavement for his late wife and producing a book that, though written in prose, has poetic qualities. He has demonstrated that deep humanity and the magic of form are wonderfully compatible, by composing a ‘translation’ of his beloved spouse into an enduring verbal icon.”—Alfred Corn, poet and essayist

“This book does indeed represent ‘the play of the mind’ upon a subject; and its playfulness makes possible a swift keen-minded, engaging treatment of many facets and instances of translation. Le Ton beau de Marot is sprightly and absorbing throughout.”—Richard Wilbur, poet and literary translator

“This book is worthy of the author of Gödel, Escher, Bach, being just as intelligent and unexpected. The expert on A.I. has contrived to illustrate a huge array of intelligence and translation problems by concentrating his attention on a delicate little trifle of a poem, written 400 years ago by Clément Marot. The result is a book like no other – odd, personal, polyglot, and, above all, accessibly intelligent.”—Sir Frank Kermode, author of The Sense of an Ending

“What Douglas Hofstadter is, quite simply, is a phenomenologist, a practicing phenomenologist, and he does it better than anyone else. Ever. For years he has been studying the process of his own consciousness, relentlessly, unflinchingly, imaginatively, but undeludedly…; he watches his own mind work the way a stage magician watches another stage magician’s show, not in slack-jawed awe at the magic of it all, but full of intense and informed curiosity about how on earth the effects might be achieved.”—Daniel Dennett, author of Darwin’s Dangerous Idea

 
Shipping calculated at checkout.